csütörtök, április 19, 2018

Répa-póré krémleves mogyoróval szórva/Lauch-Karotten-Cremesuppe mit Haselnüssen und Käse

 Rezept unten auch auf Deutsch

Hogy a pirított mogyoró mennyire finom, azt mindig tudtuk, de hogy a levessel mit tesz, azt csak most fedeztük fel! Egyszerű hozzávalókból, fejedelmi fogás kerekedett. Az ementáli sajtot mindenképpen ajánlom bele!
Hozzávalók ca. 4 személyre:
1 szál póré
35 dkg sárgarépa
40 dkg lisztes krumpli
1 fej hagyma
10 dkg ementáli sajt
2 ek napraforgóolaj
8 dl zöldség alaplé
2,5 dl tejszín
2 marék petrezselyem
8  dkg mogyoró
só, bors
A pórét megpucoljuk, ujjnyi vastagra felkarikázzuk és bő vízben megmossuk. (Ez azért kell, mert a póréhagyma lazább szárában gyakran találhatók szemcsés földmaradványok.)
A sárgarépát, krumplit és hagymát  meghámozzuk és kb. 1 cm-es kockákra vágjuk. A sajt felét felkockázzuk, a maradékot durvára lereszeljük.
Az olajat egy fazékban felforrósítjuk és hagymát üvegesre pároljuk. Hozzádobjuk a krumplit, répát és közepes hőmérsékleten 5 percig pároljuk. Felöntjük a zöldséglével és kb. 15 perig kis lángon főzzük.  A pórét, reszelt sajtot és a tejszínt is hozzáadjuk és további 15 percig főzzük.
Közben a petrezselymet felaprítjuk. A mogyorót durvára vágjuk és egy serpenyőben szárazon aranybarnára pirítjuk. Egy külön tálkába a petrezselyemmel összekeverjük.
A levesből merőkanállal kihorgászunk valamennyi zöldséget, amit egy erre kiszemelt tálra halmozunk. Ez is a levesbetét lesz a mogyoróval együtt. A maradékot pürésítjük a levessel, sózzuk, borsozzuk.
Tálaláskor mindenki annyi belevaló sajtot, zöldséget, mogyorót tesz a krémlevesébe, amennyit csak kíván és ameddig el nem fogy...

***

Zutaten für 4 Personen:
1 Lauchstange
350 g Karotten
400 g mehlige Erdäpfel
1 gelbe Zwiebel
100 g  Emmentaler
2 EL  Sonnenblumenöl
800 ml Gemüsesuppe
250 ml Schlagobers
2 Handvoll Petersilienblätter
80 g Haselnusskerne
Salz, schwarzer Pfeffer
Lauch putzen, in fingerdicke Ringe schneiden und waschen. Karotten, Erdäpfel und Zwiebel schälen und in ca. 1 cm große Würfel schneiden. Die Hälfte des Käses würfeln, den Rest grob reiben.
Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebel anbraten, Erdäpfel und Karotten hineingeben und bei mittlerer Hitze ca. 5 Minuten anbraten. Suppe angießen und ca. 15 Minuten leicht köcheln lassen. Lauch, geriebenen Käse und Obers dazugeben und ca. 15 Minuten weiterköcheln lassen.
Währenddessen die Petersilie fein hacken. Nüsse grob hacken und in einer Pfanne ohne Fett goldbraun rösten. Mit Petersilie in einer Schüssel vermischen.
Suppe kurz pürieren, sodass noch einige Gemüsestücke ganz bleiben. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Suppe anrichten. Nüsse und Käsewürfel darauf verteilen und servieren.

csütörtök, április 12, 2018

Tiroli Melchermuas, egy kulináris gyönyörűség

 Rezept unten auch auf Deutsch

A Melchermuas, amit sajnos nem tudok lefordítani magyarra, mert nincs rá megfelelő szó, egy hagyományos, dél-tiroli, un. parasztkonyha étel. Eredetileg a kemény, fizikai munkát végző embereknek készítették. Manapság többnyire az alpesi vendég,- menedékházakban, hüttékben kapható, mint a régió különlegessége. Nagy előnye, hogy gyorsan elkészül és igen kiadós. Tradicionálisan áfonya lekvárral kínálják. 
Az elkészítéséhez jó, ha van az embernek egy nagyobb vas serpenyője. Nekünk nagyon ízlett, az edényből ketten igen hamar kikanalaztuk...
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg vaj
20 dkg liszt (lehet a fele gríz is)
7,5 dl tej (esetleg író)
2 ek porcukor
1 tk őrölt fahéj
áfonyalekvár
Én két adagban sütöttem meg ezt a mennyiséget, nem lévén akkora serpenyőm, amibe ez belefér. 
Először tehát 15 dkg vajat felforrósítunk egy fazékban és a lisztet egy csipet sóval hozzákeverjük.
Óvatosan beleöntjük az tejet/írót (vigyázat, fröcsög!) és simára elkeverjük. Egy viszonylag tömény, sűrű tésztát kapunk.
Egy vas serpenyőben a maradék vajat felolvasztjuk és a tésztánkat ebben szépen ellapogatjuk. Mindkét oldalát, közepes lángon szép barnára sütjük. Sütés közben gyakran mozgassuk, hogy ne tapadjon az edény aljára. Ha kész, kissé hűlni hagyjuk.
Eközben a cukrot a fahéjjal összekeverjük és az áfonyalekvárral/kompóttal az asztalra készítjük.
A kész Melchermuast a serpenyőből kanalazzuk, kik-ki kedvére megszórhatja a fahéjas cukorral és a lekvárból nyalakodhat mellé. Egy pohár hideg tej jól csúszik hozzá!

***
Hast Du schon ein altes Gericht aus der Südtiroler Bauernküche gekostet? Melchermuas mit viel flüssiger Butter und Kompott.
Zutaten für 4 Personen:
250 g Butter
200 g Mehl
0,75 l Milch (oder Buttermilch)
2 EL Staubzucker
1 TL Zimt (gemahlen)
Preiselbeermarmelade/Kompott
150 g Butter in einem Kochtopf zergehen lassen. Das Mehl darin so lange rühren, bis das Fett aufgesaugt ist. Die Milch einrühren, bis ein glatter, dicker Teig entsteht, salzen.
In einer zweiten Pfanne (Eisenpfanne oder beschichtete Bratpfanne) restliche Butter zergehen lassen, das Koch hinein geben, etwas andrücken und kräftig schwenken. Von beiden Seiten dunkel und knusprig backen. Es darf nicht ankleben und soll unten dennoch braun werden.
Das Muas mit Zucker-Zimt-Mischung bestreuen und mit Preiselbeeren servieren. Es wird aus der Pfanne gegessen und dazu wird Milch getrunken.

csütörtök, április 05, 2018

Sült túrótorta/Gebackene Topfentorte

 Rezept unten auch auf Deutsch

Családi összejövetelek, ünnepek elmaradhatatlan kisérője nálunk a torta, időhiány esetében a pohárkrém. Időnként régi, jól bevált receptek felejtve lesznek és újabb, bár a régihez hasonló finomságok kerülnek előtérbe. Ez a mostani túrótorta is ilyesmi, aminek ikertesvére már többszörös sikernek örvendhet. (Katt ide! ) Vetekedhetnek a "legfinomabb" jelzőért, én nem tudtam választani...
Hozzávalók egy 24 cm átmérőjű kapcsos tortaformához:
Omlós tésztához:
20 dkg vaj
csipet só
1 tojás sárgája
7,5 dkg leszitált porcukor
30 dkg liszt
Túrókrémhez:
23 dkg puha vaj
1 vanília rúd kikapart belseje
6 tojás (közepes méretű)
27 dkg porcukor
csipet só
1 kezeletlen citrom lereszelt héja
2 ek vaníliás pudingpor
50 dkg túró
25 dkg tejföl
A vajból, tojássárgájából, porcukorból, sóból, lisztből gyors mozdulatokkal omlós tésztát gyúrunk (esetleg konyhai robottal). Fóliába betekerjük és egy órára a hűtőben pihentetjük.
Enyhén belisztezett sütőpapíron akkorára nyújtjuk, hogy a tortaformába behelyezve a forma falára is kerüljön belőle (kb. 5 mm vastagra).
A sütőt 160 fokra elömelegítjük.
A vajat habosra keverjük. Hozzáadjuk a vanília belsejét, fokozatosan a tojásokat, a porcukrot, csipet sót, citromhéját, vaníliás pudingport. Ha géppel keverünk, nem szabad nagyon sokáig keverni (habosra), mert akkor sok levegő kerül bele és a sütés után könnyebben összeesik.
Hozzákeverjük a túrót és a tejfölt (ettől lesz krémesebb). Lehetőleg a hozzávalók egyenlő hőmérsékletűek legyenek, ekkor a krémünk lágyan selymes lesz.
A krémet beleöntjük az omlós tésztával kibélelt formánkba. Kicsit simára elkenjük. (lehet egy kicsit a közepén magasabb, mert sütés után a közepe kissé beesik.)
3/4 óra alatt készre sütjük. (Sütési trükk: kb. a sütés felénél sütő ajtaját kinyitjuk, hagyjuk, hogy a meleg kimenjen, majd tovább sütjük. Ez megakadályozza, hogy a torta teteje megrepedjen.)
A tortakarikát levesszük, a tortát tálra helyezzük, kedvünk szerint gyümölccsel, cukorral díszítjük. Tálaláskor leönthetjük gyümölcssziruppal. Nagyon finom!

***

Zutaten für eine Springform (26 cm Durchmesser)
Für den Mürbteig:
200 g Butter
Vanillemark
Salz
1 Eidotter
75 g Staubzucker (gesiebt)
300 g glattes Mehl
Für die Topfenmasse:
225 g Butter (weich)
270 g Staubzucker
Salz
geriebene Schale von 1 unbehandelten Zitrone
6 Eier (Größe M)
2 EL Vanillepuddingpulver
500 g Topfen
250 g Sauerrahm
Für den Mürbteig die zimmerwarme Butter mit Vanille, Salz, Eidotter und Staubzucker verkneten. Das Mehl rasch unterkneten und in möglichst kurzer Zeit zu einem glatten Teig kneten. In Frischhaltefolie einschlagen und am besten über Nacht (aber mind. 1 Stunde) im Kühlschrank rasten lassen. Vor dem Backen 5 mm dick ausrollen und die Form damit auslegen (Boden und Rand). Für die Topfenmasse Butter mit Staubzucker, Salz und Zitronenschale schaumig schlagen. Nach und nach die Eier dazugeben. Puddingpulver einrühren und den Topfen und Sauerrahm untermengen. Die Masse auf den Mürbteig streichen und im Rohr bei etwa 160 °C zwei Mal ca. 20 Minuten backen. In der Backunterbrechung (ca. 2 Minuten) die Topfenmasse rundum einschneiden, weil die Oberfläche sonst reißen kann. Mit Beeren, Himbeersauce dekoriert servieren.

csütörtök, március 22, 2018

Ázsiai ihletésű kókusztejes csirkeleves/Asiatische Hühnersuppe mit Kokosmilch

Rezept unten auch auf Deutsch

Távolkeleti hangulatban főztem... Majdnem Tom Kha Gai, de nem igazán. Citromfű és galangal gyökér helyett tettem bele gyömbért és zöldborsót. Nagyon hamar megvolt és az utolsó cseppig szerettük!
Hozzávalók 4 személyre:
2 nagy csirkecomb, vagy csirkemell (ha valaki nem akarja zsírosan, elötte a bőrét húzza le)
4 ek halszósz
1 csokor újhagyma
3 ek  földimogyoró olaj
3-4 cm friss gyömbér
5 dl kókusztej (nem édesített)
5 dl csirkealaplé
15 dkg csiperke gomba
20 dkg zöldborsó (mélyhűtött)

1 chili
1/2 lime, vagy citrom leve
valamennyi nádcukor

petrezselyem
Az újhagymát megpucoljuk, felkarikázzuk. A gyömbért szintén lehámozzuk, felaprítjuk, vagy lereszeljük. A gombát megtisztítjuk és nem túl vékonyan felszeleteljük. A chili paprikát félbevágjuk, az ereit kivágjuk, húsát apróra felszeleteljük. Az alaposan megmosott húst a halszósszal leöntjük, hogy mindenhol érje.  
Egy nagyobb fazékban felforrósítjuk az olajat és megpároljuk benne a hagymakarikákat, gyömbért, chilit. Hozzátesszük a csirkecombokat és rövid ideig együtt pirítjuk. Felöntjük a csirkealaplével, hozzáadjuk a gombát és kb. 20 percig főzzük félig lefedve. Félidőben hozzátesszük a zöldborsót.
Kivesszük a puha combokat, bőrét lehúzzuk, kicsontozzuk, a húst visszatesszük a levesbe, hozzáöntjük a kókusztejet és mégegyszer felforraljuk. Tálaláskor kevés lime/citromlével, illetve cukorral, sóval ízesíthetjük, apróra vágott petrezselyemmel megszórhatjuk.


***
Zutaten für 4 Personen:
2 große Hühnerkeule, oder Hähnchenbrustfilets
1 Bund Frühlingszwiebeln
3 EL Erdnussöl
3-4 cm Ingwer (frisch)
500 ml Hühnerfond
500 ml Kokosmilch (ungesüsste)
150 g Champignons
200 g  Erbsen (tiefgekühlt)
1 Chilischote
1/2 Lime- oder Zitronesaft
Rohzucker
Salz
Petersilien
Die Frühlingszwiebel waschen und in Ringe schneiden. Ingwer schälen und in kleine Stückchen schneiden/raspeln/hobeln/hacken. Pilze putzen, evtl. waschen und schneiden. Chili putzen, längs aufschneiden, entkernen, waschen und in feine Ringe schneiden. Fleisch mit Fischsauce beträufeln.
Erdnussöl in einem Topf erhitzen und die Zwiebeln, Ingwer und Chili darin scharf anbraten.
Das Fleisch auch dazugeben und kurz mitbraten.  Mit Hühnerfond ablösen, Champions beigeben, ca. 20 Minuten kochen. Nach der halben Kochzeit die Erbsen hinzufügen.
Dann die Keule zerlegen, die Haut abziehen, das Fleisch von den Knochen lösen, klein schneiden und in der Suppe zurückgeben.
Mit Kokosmilch begießen, kurz aufkochen. 
Beim Anrichten etwas Zitronensaft in die Suppe träufeln, mit wenig Zucker, Salz würzen und  Petersiliengrün bestreuen.

péntek, március 16, 2018

Stájer morzsa hajdinalisztből/Steirisches Miasl


Rezept unten auch auf Deutsch

"Az egyszerű étkek a legjobbak" tartja egy régi mondás,  - és a stájer Miasl-nál szerintem egyszerűbb nincs. Annak ellenére mondom, hogy azért egy művészet, hogy oda ne égessem.
Ez régen a stájerországi favágók étele volt, ami hajdinalisztből zsírral készül és  áfonyalekvárral ették reggelire. Valójában egy sült pép, aminek állaga talán legjobban a császármorzsához hasonlítható.
Legfőbb alapszabálya, hogy mindig frissen készül és legjobban egy pohár íróval/tejjel ízlik.
Info: A hajdina köztudottan melegítő hatású, így most a téli hűvös időszakban kimondottan javasolt élelmiszer, amit lisztérzékenyek is fogyaszthatnak. 
Hozzávalók 4 személyre:
2 dl víz
20 dkg hajdinaliszt (én teljes kiőrlésűből készítettem)
valamennyi sertészsír és vaj
áfonyalekvár vagy cseresznyekompót
Egy fazékban az enyhén sózott vizet felforraljuk. A hajdinalisztet belekeverjük, amiből egy meglehetősen száraz pép lesz.
A tésztát két villával, vagy fakanállal darabokra tépkedjük és hűlni hagyjuk.
Egy serpenyőben felforrósítjuk a zsírt a vajjal és a pépes tésztát (Miasl-t) egy világosbarna morzsává  sütjük benne.
Tálaláskor megszórhatjuk porcukorral. Dukál mellé egy tálka áfonyalekvár, vagy cseresznyebefőtt, illetve egy pohár tej, esetleg író.
Aki gazdagabban szeretné, adhat bele hámozott almadarabkákat, de
mondhatom, enélkül is királyi reggeli. (Mi vacsorára ettük...)

***
Das "Miasl" war früher eine traditionelle steirische Holzfällerspeise aus Buchweizenmehl und Schmalz und wurde in einigen Gegenden sogar als „Frühstück“ verzehrt.
Zutaten für 4 Personen:
200 ml Wasser
Salz
200 g Buchweizenmehl
etwas Schweineschmalz und Butter
Heidelbeermarmelade oder Kirschenkompott
In einem Topf leicht gesalzenes Wasser aufkochen. Buchweizenmehl einrühren, bis ein einigermaßen trockener Brei entstanden ist. Den Brei mit der Gabel bröselig zerreißen und auskühlen lassen.
In einer Pfanne Schweineschmalz mit Butter erhitzen, das Miasl darin zu einem hellbraunen Schmarrn rösten.
Zum Abschluss das Miasl auf flache Teller geben und mit einer ordentlichen Portion Puderzucker bestäuben.
Je nach Geschmack Heidelbeermarmelade oder Kirschenkompott, Apfelkompott oder Apfelmus auf den Schmarrn geben und sofort servieren. 
Dazu gibt es ein Glas Buttermilch oder Milch.

kedd, március 13, 2018

Kókusztejes sárga lencse/Gelbe Linsen Dal

Rezept unten auch auf Deutsch

Hideg időben szívesen eszünk főzeléket, akár feltét nélkül, egyszerűen, magában. A sárga lencse egyébként is siker a konyhámban, lévén nem kell főzés előtt áztatni, hamar puhul és mindenféle fűszerezést ragyogóan elbír. Most az indiai ízvilágra szavaztam, tudtam, ezzel a páromnál sem fogok mellé... Ez a dahl - vagy dhal, illetve dal - az indiai konyhának egy ismert fogása, ami mindenféle hüvelyesből készített, fűszerekkel gazdagított étele. Az állagát tekintve hasonló egy sűrű leveshez, vagy főzelékféléhez. Adható mellé rizs, kenyér, vagy akár bármiféle zöldség is. De ettük már hús-hozzávalóval is (sicc!).
Hozzávalók 2 személyre:
1 ek ghee (alternatív olaj, vagy vaj)
2 ek  olívaolaj
2 fej salotta, finomra vágva
2 gerezd fokhagyma, finomra vágva
1/2 hüvelykujjnyi friss gyömbér, megpucolva, apróra vágva
1/2 tk őrölt római kömény
1 tk currypor
20 dkg sárga lencse
1,5 dl kókusztej
1/2 citrom leve
friss petrezselyem, koriander
só, bors
Egy lábasban közepes lángon a ghee-t és az olajat összeolvasztjuk és belekeverjük a salottát, gyömbért és a fokhagymát. Hozzáadjuk a római köményt, a curryport, sót és az egészet kevergetve 3-4 percig pároljuk. Rászórjuk a lencsét, összekeverjük és felöntjük annyi vízzel, hogy a lencsét kb. 1 cm-rel befedje.
Egyszer felforraljuk, majd tetővel, alacsony hőmérsékleten 12-15 perc alatt puhára főzzük. Közben többször keverünk rajta. Ha a víz kevésnek bizonyul, pótoljuk. 
Ha kész a lencsénk, hozzáöntjük a kókusztejet, keverünk rajta néhányat.
A koriander és petrezselyem leveleket felaprítjuk.
A dhal-t sózzuk, borssal megszórjuk, belekeverjük a zöldfűszereket és kevés citromlével pikánssá tesszük.
Megjegyzés: 
A sárga lencse helyett lehet vörös lencsét is használni, vagy keverve a kettőt.
A kókusztejet helyettesíthetjük joghurttal is. 

***
Zutaten für 2 Personen:
1 EL Ghee (Öl oder Butter)
2 EL Olivenöl
2 Stücke Schalotte, fein geschnitten
2 Knoblauchzehen, fein geschnitten
100 g Ingwer, schälen und fein reiben
1/2 TL Kreuzkümmel, gemahlen
1 TL mildes Curry
200 g gelbe Linsen
150 ml Kokosmilch
Saft von 1/2 Zitrone
frische Koriander- und Petersilienblätter (fein gehackt)
Salz, Pfeffer
In einem Topf das Ghee (Öl oder Butter) mit Olivenöl auf mittlerer Hitze erhitzen. Dann darin die Schalotten, den Knoblauch, und den Ingwer anschwitzen.  Curry,  Kreuzkümmel, Salz hinzufügen.
Dann die Linsen dazugeben kurz mit allem vermengen und das ganze mit soviel Wasser begießen, dass die Linsen ca. 1 cm bedeckt sind.
Einmal aufkochen lassen und dann zugedeckt bei kleiner Flamme ca. 12-15 Minuten köcheln lassen bzw. bis die Linsen weich gekocht sind und zwischendurch immer mal wieder umrühren. Evtl. etwas Wasser nachgießen falls es zu dickflüssig wird.
Kokosmilch, Koriander, Petersilie dazugeben, alles Umrühren, vom Herd nehmen – fertig!
Mit etwas frischem Zitronensaft, Salz und Pfeffer abschmecken.
Kommentar:
Statt gelben Linsen können auch rote Linsen verwendet werden, oder ein Mischung aus beiden.
Die Zugabe von Kokosmilch oder Joghurt ist auch möglich.

csütörtök, március 08, 2018

Mustárszószos csirkecombok szőlővel bolondítva/Hühnerkeulen in Weintrauben-Senf-Sauce

Rezept unten auch auf Deutsch

Nagyon szeretem a tepsiben készült ételeket. Elsősorban, hogy előre el lehet készíteni, ezért kitűnő vendégváró. Másodsorban, az ember csak belöki a sütőbe és 3/4-1 óra alatt  egy csoda kerül ki belőle.
Igazán, ez a recept vadhúshoz passzolna, de a csirkecombokat is jól elbírta. Azért legközelebb felhajtok valami nyuszit hozzá...
Hozzávalók 4-személyre:
4-5 nagy csirkecomb (vagy 1 nyúl, kb.12 darabba vágva)
só, bors
10 dkg dijoni mustár (én a mézes verziót használtam)
30 dkg magnélküli kék szőlő (jó, jó, ilyenkor télen nem éppen aktuális, de azért kapható...)
3-4 salotta hagyma
2-3 gerezd fokhagyma
7 szál friss kakukkfű
2 ek vaj
1/4 l száraz vörösbor
6-7 szelet bacon szalonna (kb. 8-10 dkg)
15 dkg creme fraiche (ha nincs, akkor keverjünk össze tejfölt és zsíros tejszínt fele-fele arányban)
1 tk cukor
A húst megmossuk/megtisztítjuk, konyhai papírtörlővel leszárítjuk. Kedvünk szerint sózzuk, borssal beszórjuk és vékonyan, minden darabot mindenhol bekenünk a mustárral.
A szőlőt megmossuk, leszemezzük (néhány darabot ellenőrzünk, hogy elég édes-e, illetve valóban magtalan), ha maradt ezután a szőlőbőöl (?), a szemeket megfelezzük.
A salottát, fokhagymát megpucoljuk és aránylag vékonyan felszeleteljük. A kakukkfű szálakat megmossuk, egy tiszta konyharuhán kiverjük, hogy a vizet eltávolítsuk róla és a levélkéket leszedjük a szárról. (A szárat kidobjuk...)
A sütőt 180 fokra előmelegítjük. Egy főzőedényben (ami a sütőt is bírja!) a vajat felolvasztjuk és a húsdarabokat közepes hőmérsékleten adagonként átsütjük, egy tálra kiszedjük és a visszamaradt zsiradékban a hagymát, fokhagymát, kakukkfű levélkéket röviden megdinszteljük. A szőlőszemeket is hozzákeverjük és felöntjük a borral. A húst visszatesszük és a szalonna szeletekkel betakarjuk.
Az edényt a sütő középső sínére toljuk és 45 perc alatt készre sütjük az egészet.
Kivesszük a sütőből, a húst és a szalonnaszeleteket egy mélyebb tálra tesszük, melegen tartjuk. A szószt felforraljuk, a creme fraiche-t és a maradék mustárt elkeverjük benne. Sóval, borssal, cukorral ízesítjük és a húsra öntjük.
Krumplipürével, vagy egyszerűen csak friss, ropogós kenyérrel kínáljuk.

***
Zutaten für 4 Personen:
4-5 größere Hühnerkeule (oder 1 Kaninchen in 12 Stücke teilen lassen)
Salz, Pfeffer 
100 g Dijon Senf
300 g kernlose  blaue Weintrauben
3-4 Salotten
2-3 Knoblauchzehen
7 ZweigeThymian

2 EL Butter

1/4 l trockener Rotwein

80-100 g Baconspeck (in dünnen Scheiben)

150 g Creme fraiche



1 TL Zucker
Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und ganz dünn mit Senf einstreichen.
Die Trauben waschen und halbieren. Schalotten und Knoblauch schälen und in feine Scheiben schneiden. Den Thymian waschen und trockenschütteln, Blättchen von den Zweigen abstreifen.
Den Backofen auf 180 Grad vorheizen. Die Butter in einem Schmortopf erhitzen. 
Die Hühnerkeulen darin portionsweise bei mittlerer Hitze anbraten und wieder herausnehmen. Schalotten, Knoblauch und Thymian kurz andünsten, Trauben untermischen und mit Wein ablöschen. Die Keulen wieder einlegen und mit den Speckscheiben abdecken. Den Topf in den Ofen (Mitte) schieben und das Fleisch etwa 45 Minuten braten.
Dann den Topf aus dem Ofen holen, Speckscheiben abheben und eventuell später mit servieren. Fleisch aus der Sauce heben und im abgeschalteten Ofen warm halten. Sauce auf dem Herd aufkochen, Crème fraîche und restlichen Senf mit dem Schneebesen unterschlagen. Die Sauce mit Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken und über die Hühnerkeulen gießen. Sofort servieren. Dazu gibt's Baguette oder Kartoffelpüree. 

csütörtök, március 01, 2018

Zürichi ragu svájci rösztivel

Rösztire vágytam, hozzájött a tokány/ragu. Persze, ha röszti és tokány, legyen akkor zürichi módra, arra jártunkra emlékezve. Igazából "Zürcher Geschnetzeltes" a neve, vagyis zürichi ragu, ami a svájciak egyik nemzeti eledele. Nagyon finom, egyszerű és hamar megvan... (A röszti kissé macerás.)
Hozzávalók 4 személyre:
tokány:
60 dkg felcsíkozott borjúhús (nagyon finom pulykamellből is)
25 dkg gomba (nálam ördögszekér-laskagomba)
2 db salotta
2 ek olaj
2 dl fehérbor
2 dl tejföl
1 ek liszt
só, bors
röszti:
80 dkg nem szétfövő krumpli
2-3 db salotta
4-5 dkg kacsa-, vagy libazsír
5 dkg vaj
só, bors, csipet őrölt köménymag
A gombát szükség esetén megpucoljuk, megtisztítjuk és felszeleteljük. A megpucolt salottát finomra aprítjuk.
Egy  nagy serpenyőben az olajat felforrósítjuk és a felcsíkozott hús minden oldalát megsütjük. Ha nincs nagy serpenyőnk, akkor a húst több adagban sütjük. (Vigyázat ne túl soká, mert nem szabad kiszáradnia!) Közben sózzuk, borsozzuk.
Ha kész, kivesszük, alufóliával letakarjuk és melegen tartjuk.
A visszamaradt olajban a hagymát megdinszteljük, hozzáadjuk a gombát és röviden együtt pirítjuk. Meghintjük a liszttel, felöntjük a borral és a tejföllel behabarjuk. (Lehet a lisztet a tejföllel alaposan elkeverni és úgy behabarni, ekkor biztosan nem lesz csomós.)
Hozzáadjuk a melegen tartott húst és még pár percig együtt pároljuk. Szükség esetén ízesítjük.
A rösztihez a krumplit enyhén sós vízben héjastul, nem teljesen puhára főzzük. (Kb 15 perc). Leszűrjük, héját lehúzzuk, teljesen kihűtjük (igazán akkor jó, ha egy teljes napot szobahőmérsékleten  áll!), majd egy nagy lyukú reszelőn durvára lereszeljük. Lehetőleg úgy, hogy hosszú csíkokat kapjunk. (Itt egy video róla, a reszelés kb. 2:52 időnél látható.) Megsózzuk, az apróra vágott salottával, köménnyel megszórjuk (ez elmaradhat, aki nem szereti) és friss borst darálunk rá.
Egy nagy, tapadásmentes serpenyőben felforrósítjuk a kacsazsírt, belesimítjuk a lereszelt, megfűszerezett burgonyát, gyakran mozgatva a serpenyőt (nehogy leragadjon a krumpli) kb. 10-15 percig sütjük. Ha lesülne valahol, lapos főzőkanállal elválasztjuk az edénytől. Sütés közben a krumplit fakanállal gyengéden nyomkodjuk a serpenyő aljához. Akkor van kész, mikor a széle már megpirult. Ekkor veszünk egy fazéktetőt (lehetőleg akkorát, mint a serpenyőnk és belecsúsztatjuk az egyik felén megsült rösztit (fent hivatkozott video 8:14 időnél látható). Lefedjük a serpenyővel a tetőt és egy gyors mozdulattal fejre fordítjuk. Így a rösztink a másik, még nyers felével kerül a serpenyőbe. Ezután visszatesszük a tűzhelyre a serpenyő aljához nyomkodjuk, és sütés közben a vajat a széleknél, lassan adagolva, hozzáadjuk (video 10:04).
Ha nincs nagy serpenyőnk, jobb két adagban sütni, hogy tökéletes legyen...
Ha kész, lapos tányérra csúsztatjuk és a raguval tálaljuk.